自粛 英語。 移動自粛って英語でなんて言うの?

自粛するって英語でなんて言うの?

自粛 英語

「自粛する」は、文脈にもよりますが、主に以下のような言葉で表現できます: - refrain from something - exercise self control - exercise self restraint - choose not to do something 英訳1:broadcast TV commercialsは「TVのCMを放送する」です。 fromという前置詞の後なので、動名詞broadcastingに変化します。 英訳2:pullには「引く」の意味がありますが、「差し控える」という意味でも使えます。 英訳3:choose not to... は「…しないことを選ぶ」、つまり「…しないでおく」ということ。 adはadvertisement「広告」の略。 その他の言い方: - After the big earthquake, many companies decided not to air commercials on TV. もすぐに思いつくことができるかもしれません。 - After the tragedy, a lot of companies decided against showing ads on TV. 他のアンカーの方がすでに「自粛」(控える)について説明されているので、私は完全にやめるのではなく「縮小する、減らす」という別の表現で表現してみます。 scale down=「~を縮小する」 reduce=「~減らす」 advertising activities=「広告活動」 earthquake. Many companies scaled down their advertising activities after the big earthquake. Many companies reduced their advertising activities after the big earthquake.

次の

「自粛する」や「外出自粛」をネイティブ英語で表現する【refrainじゃない!?】|英語教材編集者のNOTE

自粛 英語

この1カ月で人気が高かった記事をランキング形式でご紹介します。 (集計期間:2020年4月16日~5月15日。 1位 新型コロナウイルス感染症に関する公的な情報発信では、濃厚接触を避けるためもあり、動画が活用されています。 その中で存在感を示しているのが、東京都の小池百合子知事。 毎週、英語でもライブ配信を行っています。 どんな内容をどんな英語で発信しているのか、チェックしてみましょう! 2位 4月から連続2位にランクイン。 新型コロナウイルス感染のの防止策として、政府が緊急事態宣言を発令し、国民に不要不急の外出を自粛するよう要請しました。 この記事では、そんな「自粛」に関連したフレーズを紹介します。 3位 3カ月連続、トップ10入りした記事です。 新型コロナウイルスによる肺炎の感染が収束する日はいつになるでしょうか。 「quarantine」という単語と使い方をお届けします。 4位 英語1文に2回(以上)、否定語が出てくる文「ダブルネガティヴ」。 シェイクスピアも、詩人ジェフリー・チョーサーも好んで使うダブルネガティヴは肯定でしょうか?それとも否定?シェイクスピア研究者の北村紗衣さんが、英語の「ダブルネガティヴ」の用法を解説します。 5位 国際利酒師や日本酒学講師の資格を持つあゆみせんせいが、日本酒の種類や特徴、日本酒を飲むときに使える英語表現を教えます。 あゆみせんせいがおすすめする、おうち時間が楽しめる ハッシュタグも必見です。 6位 ただ今中の、アルクユーザー限定「VERSANT スピーキングチャレンジ」は、通常1回分5,000円(税別)の受験料で、なんと2回受験ができるお得なキャンペーンです。 VERSANTは、英語発話力の証明として示すことができる資格です。 2回目チャレンジで自己ベストを狙ってみませんか? 7位 ネイティブスピーカーと話すオンライン英会話スクールWiLLies Englishの体験入学レポートです。 講師が担任制で1レッスンが濃密な50分間。 自由に英作文したものを前もってSkypeに投稿しておくと、先生が添削して戻してくれ、たとえ間違った文章でなかったとしても、「ほかにもこんな表現があるよ」と教えてくれます。 8位 ゲーム業界でもオンライン化が進み、世界中のプレイヤーが「ゲーム内の一つの世界」に集えるようになりました。 世界中の人と一緒にプレイするために必要な表現などを日本発の大人気ゲーム『ファイナルファンタジーXIV』を通じて紹介します。 それぞれの表現は単純な言葉の直訳ではなく、ゲーム中で実際に使われるコミュニケーションシーンを想定し、適切な表現に翻訳されています。 9位 電話レッスンとスマホの活用による2カ月間の短期集中トレーニングで、ビジネス英会話が『話せる』ようになるALUGOの体験レポートです。 10位 連載「洋楽イングリッシュ」では今、人気のアーティストの音楽を聞きながら、英語圏で若者がよく使うカジュアルな口語を紹介します。 今回は、エド・シーランの曲から。 歌のタイトルになっているフレーズですが、putを使って「任せて」って英語でなんと言うでしょう? 気になる記事はありましたか? ENGLISH JOURNAL ONLINEの新着記事情報は、メールマガジン「ENGLISH JOURNAL NEWS」でお届けします。 下記のフォームでメールアドレスを登録するだけ。 メールアドレス以外の個人情報は不要です。 ぜひご利用ください!.

次の

「自粛する」「じしゅくする」って英語で言うと?

自粛 英語

You totally overshot it. (完全に通り過ぎたね) このような口語的な意味以外では、電気工学用語としても Overshoot という英単語は使われているそうですが、その場合の意味はコロナに関して日本で使われている意味とは違うそうです。 いずれにしても分かりにくい言葉ですね。 指数関数的というのは英語では Exponential と言って、指数関数的に増えることを Exponential growth や Exponential increase と言います。 The number of confirmed COVID-19 cases have been increasing exponentially. (新型コロナの陽性者数は指数関数的に増え続けている。 ) 三密 密閉・密集・密接の三密を避ける!のが日本のスローガンですが、日本独特の概念かもしれません。 アメリカでは、密閉空間かどうかに関わらず、飛沫感染しうる距離感で人と会うことすべてを極力避ける=Social distancing が広く推奨されています。 三密を Closed places(密閉した空間) Crowded places(人が密集する場所) Close-contact settings(人と密接する状況) の3Cと訳している人がいました。 外国人向けに分かりやすい説明かもしれませんね。 My husband and I are in a self-imposed isolation. (私たち夫婦は、家で自粛しています。 ) といった感じでしょうか。 Voluntary(自主的な)、 Refrain(控える)、 Self-imposed(自主的な)などがキーワードかと思います。 不要不急 これもコロナに関して毎日のように聞く言葉です。 英語では Essential と Non-essential という言葉がよく使われていて、これは「不要不急」の「不要」の方だけを意味する言葉です。 「不急」は Non-urgent がよい英訳かもしれません。 「不要不急の外出を避けてください。 」の英訳としては、.

次の